Aller au contenu principal

Nouvelle publication de la professeure Mihalache

La professeure Iulia Mihalache, du Département des sciences sociales, vient de faire paraître un article intitulé " Medical Animations in Patient Education: Insights from PubMed and Implications for Translation Training and Translation Didactics " dans la revue redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación

Cet article examine la terminologie utilisée dans les articles indexés dans PubMed pour désigner en anglais les animations médicales destinées à l’éducation des patients. Il s’intéresse aussi aux modalités d’évaluation du contenu ainsi qu’à l’équilibre entre clarté narrative, engagement esthétique et rigueur scientifique. 

Ce qui ressort, c’est d’abord un certain flou autour de l’expression « medical animation » lorsqu’elle vise un public profane. À cela s’ajoute un manque d’uniformité dans les cadres d’évaluation du contenu utilisés. Par ailleurs, malgré leur présence de plus en plus marquée dans la communication en santé, les animations médicales restent étonnamment peu étudiées en traductologie (translation studies). La recherche en traduction audiovisuelle s’est jusqu’à présent concentrée principalement sur les films d’animation (Disney, Pixar, DreamWorks, 20th Century Studios, Illumination, et Universal Pictures), ou encore sur les animés. 

Et pourtant, leur caractère multimodal en fait un terrain particulièrement intéressant pour réfléchir non seulement aux stratégies de traduction-adaptation, mais aussi à une formation plus riche et plus visible dans le domaine de la traduction qui, sans exclure l’humain avec son expertise, se situe à la croisée de la médiation cultuelle, de la technologie et de la communication scientifique. 

Cette étude invite ainsi à reconsidérer les animations médicales non seulement comme outils de communication, mais comme objets de recherche à part entière, au cœur des enjeux contemporains de la santé, de la traduction et de la technologie.

Lien vers l'article (en libre accès)